https://www.youtube.com/watch?v=i15gMKjWD84
Poème de Robert Burns
(1759 – 1796)
Poète-paysan écossais
considéré comme un pionnier du romantisme anglais, il s’inspira ou réécrivit des chansons populaires du folklore écossais.
My Heart’s in the Highlands
My heart’s in the
Highlands, my heart is not here,
My heart’s in the Highlands a-chasing the deer –
A-chasing the wild deer, and following the roe ; (= ree)
My heart’s in the
Highlands, wherever I go.
Farewell to the Highlands, farewell to the North
The birth place of Valour, the country of Worth ;
Wherever I wander, wherever I rove,
The hills of the Highlands for ever I love.
Farewell to the
mountains high cover’d with snow;
Farewell to the straths and green valleys below ; (= breed
dal)
Farewell to the
forrests and wild-hanging woods ;
Farwell to the torrents and loud-pouring floods.
My heart’s in the Highlands, my heart is not here,
My heart’s in the Highlands a-chasing the deer
Chasing the wild deer, and following the roe ;
My heart's in the
Highlands, whereever I go.
Sur ce poème Arvö Part composa sa musique éponyme
https://youtu.be/x3Y77YHGakQ
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire