mardi 15 juillet 2014

Le mariage du ciel et de l'enfer ,William Blake



Un  petit  livre  qui  fait   partie  de mes trésors  !

(Dans la traduction  d'André  Gide  )
(1er   poème)
Rintrah (1) rugit  et secoue  ses feux dans l'air  épais;
D'affamés nuages hésitent  sur   l'abîme,
Jadis débonnaire, et par un périlleux sentier,
L'homme  juste  s'acheminait
Le long du  vallon de la mort.
Où  la   ronce croissait on a  planté des roses
Et sur la lande  aride
Chante la mouche  à  miel.
Alors, le périlleux sentier fut  bordé d'arbres,
Et  une  rivière, et  une source
Coula  sur  chaque  roche et  tombeau;
Et sur les  eaux blanchis
Le limon rouge enfanta.

Jusqu'à ce que  le méchant  eût   quitté les sentiers faciles
Pour cheminer  dans les sentiers  périlleux, et  chasser
L'homme juste  dans des régions arides,

A présent  le serpent   rusé chemine
En douce  humilité,
Et  l'homme  juste s'impatiente  dans les  deserts
Où les lions rodent.

Rintrah  rugit et  secoue  ses feux  dans l'air  épais;
D'affamés  nuages hésitent  dans l'abîme.

(1) Rintrah apparaît pour la première fois dans Le Mariage du Ciel et de l'Enfer, incarnant la rage révolutionnaire. Il sera plus tard regroupé avec d’autres esprits de rébellion dans The Vision of the Daughters of Albion :

sur wikipedia : Mythologie de William Blake 

Palamabron,  Rintrah  et   Satan

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire